Markus 13:19

SVWant die dagen zullen zulke verdrukking zijn, welker gelijke niet geweest is van het begin der schepselen, die God geschapen heeft, tot nu toe, en ook niet zijn zal.
Steph εσονται γαρ αι ημεραι εκειναι θλιψις οια ου γεγονεν τοιαυτη απ αρχης κτισεως ησ εκτισεν ο θεος εως του νυν και ου μη γενηται
Trans.

esontai gar ai ēmerai ekeinai thlipsis oia ou gegonen toiautē ap archēs ktiseōs ēs̱ ektisen o theos eōs tou nyn kai ou mē genētai


Alex εσονται γαρ αι ημεραι εκειναι θλιψις οια ου γεγονεν τοιαυτη απ αρχης κτισεως ην εκτισεν ο θεος εως του νυν και ου μη γενηται
ASVFor those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.
BEFor in those days there will be sorrow, such as there has not been from the time when God made the world till now, and will not ever be again.
Byz εσονται γαρ αι ημεραι εκειναι θλιψις οια ου γεγονεν τοιαυτη απ αρχης κτισεως ησ εκτισεν ο θεος εως του νυν και ου μη γενηται
Darbyfor those days shall be distress such as there has not been the like since [the] beginning of creation which God created, until now, and never shall be;
ELB05denn jene Tage werden eine Drangsal sein, wie dergleichen von Anfang der Schöpfung, welche Gott schuf, bis jetzthin nicht gewesen ist und nicht sein wird.
LSGCar la détresse, en ces jours, sera telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.
Peshܢܗܘܐ ܓܝܪ ܒܝܘܡܬܐ ܗܢܘܢ ܐܘܠܨܢܐ ܕܠܐ ܗܘܐ ܐܟܘܬܗ ܡܢ ܪܝܫ ܒܪܝܬܐ ܕܒܪܐ ܐܠܗܐ ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܀
SchDenn es wird in jenen Tagen eine Trübsal sein, dergleichen nicht gewesen ist von Anfang der Schöpfung, die Gott erschaffen hat, bis jetzt, und wie auch keine mehr sein wird.
Scriv εσονται γαρ αι ημεραι εκειναι θλιψις οια ου γεγονεν τοιαυτη απ αρχης κτισεως ησ εκτισεν ο θεος εως του νυν και ου μη γενηται
WebFor in those days shall be affliction, such as hath not been from the beginning of the creation which God created to this time, neither shall be.
Weym For those will be times of and assuredly never will be again;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken